介绍中医药古籍语译的方法,这到信、达、雅的宗旨."信"的本意是"文语真实".译文要忠实于原文的内容,不要随意地添枝加叶,或望文生义地进行穿凿附会,这是翻译最基本、也是最重要的要求."达"的本意是"通达".译文在表述上要晓畅,用语上要通顺,在忠实于原文意旨的基础上,又不完全拘泥原文的措词和句式."雅"的本意是"正".译文应使用规范化的语言并力求优美,富于艺术性,简明、生动地把原文的意旨表现出来.这样译文可使原著的精神思想更有效地得到推广和传播.
作者:刘艳旭;张鹏
来源:中医药学报 2002 年 30卷 4期