背景对于卒中的幸存者来说,生存质量是患者对于自身健康、生活满意程度、物理功能的主观评定.对于那些不能自己完成量表的卒中患者,我们可以尝试替代测量.然而迄今还没有学者将QOL的代理人量表引入中国.我们的研究目的是编译脑卒中生存质量影响量表(SIS 3.0)代理人版本,考察中文版的信度、效度和反应度,探讨代理人代替病人测试生存质量(QOL)的可行性.方法翻译(将原量表译成中文)和回译(将译文译回英文,与原文比较)原量表后,并作适当改进,然后对量表作心理学考评.选择10对病人及其代理人进行初试,再另选231对病人及代理人用于正式研究.病人的入选条件:年龄>18岁;脑卒中患者(包括脑出血和脑梗死);脑卒中的诊断符合WHO 诊断标准;且都有CT/MR证据.排除条件为:TIA;卒中前有永久性残疾;严重的合并症(Ⅲ-Ⅳ级心衰,必须血液透析,严重的肌肉骨骼疾患影响物理功能,癌症,活动期精神病或痴呆,AIDS).代理人的入选条件:年龄>18岁;认识病人至少1年;每周与病人会面的次数至少1次,每次见面的时间至少1小时.排除条件:精神状态简易速检表(MMSE)量表评分<16分.对这些病人和代理人进行一系列量表的测试,包括SIS 3.0代理人版中文版,和其他公认的用于做测评工具的量表,包括医疗结局研究简表(medical outcomes study form 36,
作者:齐明华;陶玉倩;王灵雁;王立志
来源:中国神经精神疾病杂志 2006 年 32卷 3期